发布时间:2024-10-16
SAN FRANCISCO — Apple’s iTunes has grown stale. It is difficult to use and feels dated when compared with online music services like Spotify and Pandora. Pick your critique, and Apple has heard it.旧金山——苹果(Apple)的iTunes更加老迈。它很难用,而且和Spotify、Pandora等其他在线音乐服务平台比起,感觉早已过时了。
明确提出你的评论吧,苹果早已听见了。But an overhaul of Apple’s music products, which includes an integration of the Beats music service that the Cupertino, Calif., company acquired last year for $3 billion, shows that Apple, if anything, knows it has to grab attention while playing catch-up.但苹果音乐产品的大幅度改革——还包括统合去年出资30亿美元(约合190亿元人民币)并购的Beats音乐服务——指出苹果只不过告诉,自己必需在迎头赶上的同时更有注意力。In a thoroughly choreographed presentation at Apple’s annual conference for software developers, celebrities including the movie director J. J. Abrams and the rapper Drake helped Apple on Monday perform the nifty trick of matching competitors like Google and Spotify while still appearing to be on the cutting edge of the tech scene.周一,在苹果面向软件开发者的年会上,还包括电影编剧J·J·艾布拉姆斯(J.J. Abrams)和饶舌歌手德雷克(Drake)在内的名人,在一场精心安排的展示中协助苹果已完成了一次聪慧的宣传,表明苹果在与谷歌(Google)和Spotify等竞争对手旗鼓相当的同时,看起来仍然处在科技领域的前沿。“We weren’t the first phone, we weren’t the first music player. That’s not where revolutions are made,” Eddy Cue, Apple’s head of software and Internet services, said in an interview after the event. “Revolutions are about bringing it all together and having the best product that actually works.”“我们不是世界上第一款手机,也不是世界上第一款音乐播放器。
变革不在于这些,”苹果的软件和互联网服务负责人艾迪·库伊(Eddy Cue)在会后拒绝接受专访时说。“变革是要把一切统合一起,要有一个知道好用的最佳产品。”The new music service was one part of a wide-ranging slate of announcements. Apple detailed new versions of its software systems for iPhones, iPads and Macs, offering features like public transit directions to its mapping software — a feature that Google and other mapping providers have supported for many years.新版音乐服务是一系列新的发售产品的一部分。苹果详尽讲解了面向iPhone、iPad和Mac的新版软件系统,获取的功能还包括地图软件的公共交通路线——谷歌和其他地图供应商多年前就已反对该功能。
For years, Apple’s strategy for selling iPhones and Macintosh computers has been to offer exclusive, high-quality software as a lure to reel people into buying its hardware. But the quality of its software started to slip last year, when the latest versions of the iPhone and Mac operating systems shipped with major bugs, including one that disabled the cell signal for a number of iPhone users last September.多年来,苹果销售iPhone和Mac电脑的战略仍然是获取高质量的专属软件,以此作为诱饵去更有消费者出售其硬件。但去年,其软件质量开始下降,近期版本的iPhone和Mac操作系统发售时不存在相当严重的缺失,其中一个缺失造成去年9月众多iPhone用户没信号。To avoid a repeat, Apple on Monday introduced upgrades for its mobile and computer systems, iOS and OS X, with a strong focus on improving things under the hood, like stability, performance and battery life.为防止重蹈覆辙,苹果周一发售了移动和电脑系统,即iOS和OS X的升级版本,侧重提高软件方面的展现出,如稳定性、性能和电池寿命。
The new version of iOS, called iOS 9, expands on existing features like Siri, Apple’s voice-controlled assistant. The updated assistant can respond to commands like “Show me photos from last August” to load the specific photo roll taken that month.新版iOS,即iOS 9,拓展了苹果的语音掌控助手Siri等现有功能。升级后的助手能继续执行对“表明去年8月以后的照片”,或写入那个月摄制的明确某个相簿等命令。When a user is receiving a phone call from an unfamiliar number, a user can ask “Who is calling?” and Siri will search emails for that phone number to identify the caller.收到一个不熟知的号码打电话的电话时,用户可以问“电话的是谁”,Siri就不会在电子邮件中找寻那个号码,以辨识电话者的身份。
Apple also made changes to iOS that will significantly change the way iPads work. The company introduced a split-screen mode that allows multiple apps to run side-by-side, a big change from the current interface, which loads one app that takes up the entire screen.还有一些变化将大大转变iPad的运营方式。新版iOS发售了一种屏幕拆分模式,容许多款应用于分段运营,而不是像现在这样,运营一款应用于之后不会占有整个屏幕,这是一个根本性的变化。Apple made the change in anticipation of releasing a jumbo iPad that it plans to market as a device for professionals, according to a person briefed on the product.据一名理解涉及产品的人士透漏,苹果作出这一转变是在为一款大屏iPad做到打算。
该公司计划将其作为一款面向专业人士的设备来促销。The new Mac system, called El Capitan, also focuses on refining existing features. Apple added a button to its Safari web browser that mutes sound that unexpectedly starts playing from a webpage. Apple also expanded its search feature, called Spotlight, to do smarter searches. Typing “SF giants,” for example, will bring up the game scores and games schedule for the San Francisco Giants baseball team.新的发售的Mac系统叫El Capitan,重点也在优化现有功能上。苹果在Safari网络浏览器上加设了一个按钮,可以减少网页上忽然开始播出的声音。
苹果还拓展了自己的搜寻功能Spotlight,让用户展开更加智能的搜寻。比如,输出“SF giants(旧金山巨人)”,搜寻结果中不会经常出现旧金山巨人(San Francisco Giants)棒球队的比赛分数和赛程决定。El Capitan also emphasizes improving performance. Apple said apps would start about one and a half times as fast as in the previous version of OS X, and switching between apps would also be much snappier. The free upgrades for both the Mac and iPhone operating systems system will be available in the fall.El Capitan还特别强调提高性能。苹果称之为应用于的启动速度约是在上一版OS X环境下的1.5倍,应用于之间的转换也不会慢很多。
用户9月之后可以免费改版Mac和iPhone的操作系统。Many of Apple’s new features represent an effort to make iPhones smarter and more contextually aware of users’ daily rhythms and needs. In doing this, the company is mimicking features that Google’s Android operating system has had for years.苹果的很多新功能指出,它期望iPhone更加智能,更加能根据情景意识到用户的日常节奏和市场需求。
在这个过程中,公司正在效仿谷歌的Android操作系统多年前就已不具备的一些功能。Google Maps has long had public transit directions, for instance. Apple’s new personal assistant, which would use cues like location, time of day and user patterns to suggest specific apps to use at that moment, is similar to the Google Now assistant, which is available on Android devices and can be downloaded to iPhones through the App Store.比如,谷歌地图(Google Maps)早已早已反对公共交通路线。而苹果新的发售的私人助理不会以地点、时间和用户习惯等信息为依据,在某个时候引荐用户用于某个应用于,这也类似于Google Now的功能,后者不仅可以在Android设备上用于,还可以通过App StoreiTunes到iPhone上。
Siri’s expanded ability to search through photos is also similar to the new Google Photos software that the search giant unveiled two weeks ago at Google I/O, its own developer conference.经过拓展后,Siri在照片中搜寻的能力也与新的面世的软件Google Photos类似于,后者是谷歌这个搜寻巨头两周前在自己的开发者大会“Google I/O”上发售的。“Developers need Apple to compete seriously with Google on these ‘intelligent’ features to keep users on the platform,” said Justin Kaufman, director of engineering in the West Coast office of Raizlabs, a company that builds mobile applications for both the iOS and Android platforms.“开发者必须苹果确实做在这些‘智能’功能上与谷歌互为抗衡,以便让用户回到自己的平台上,”Raizlabs公司派驻西海岸工程总监贾斯廷·考夫曼(Justin Kaufman)说道。该公司在iOS和Android平台上研发移动应用于。Apple expanded Apple Pay, its mobile payments service, to include a loyalty and rewards programs for some merchants. For example, users paying with Apple Pay at Walgreens and Dunkin’ Donuts can redeem points they have accrued through the retailer’s rewards program.苹果还拓展了移动支付服务Apple Pay,发售了针对部分商家的顾客忠诚度和奖励项目。
比如,若在沃尔格林(Walgreen)和唐恩都乐(Dunkin Donuts)用于Apple Pay缴纳,用户可兑换在这两家零售商的奖励活动中累积的分数。The company highlighted the announcement of Apple Music, an app and music service that it developed with Beats Electronics. The new application includes features that have long been familiar to customers of subscription-based streaming services like Spotify and Pandora, but Apple executives say their offering is better because it takes a confusing torrent of different methods to listen to music and ties them together in one place.Apple Music的发售是重头戏,这是苹果与Beats电子(Beats Electronics)共同开发的应用于和音乐服务。对新的发售的这款应用于所包括的功能,Spotify和Pandora等流媒体服务的订阅者用户早已司空见惯了,但苹果的高管称之为,他们的产品更胜一筹,因为它融合了大量有所不同的听音乐的方式,并将它们融为一体。
“The music industry is a fragmented mess,” said Jimmy Iovine, the music executive who joined Apple after the Beats acquisition. The main difference with Apple’s offering is that a customer’s music downloads, the streaming music service and an Internet radio service can all be found inside the Apple Music app, he said.“音乐行业一片恐慌,支离破碎,” 在Beats被并购后重新加入苹果的音乐业务高管吉米·艾欧文(Jimmy Iovine)说道。他说道,苹果这款产品主要的区别在于,消费者的音乐iTunes、流媒体音乐服务和网络电台服务都可以在Apple Music里寻找。Apple Music allows users to search for songs and stream them over the Internet, similar to Spotify. The streaming service makes recommendations for other playlists and albums for people to listen to. The service will cost $10 a month or $15 a month for up to six family members.与Spotify类似于,Apple Music容许用户搜寻并通过网络传输歌曲。
流媒体服务不会向用户引荐其他播放列表和专辑。该服务的收费是每月10美元,如果每月付15美元,则最少可得六位家人同时用于该服务。The music app, which will be available June 30, also includes an overhauled version of iTunes Radio, the Pandora-like radio service Apple released in 2013. The radio service has added a live station, called Beats 1, that is curated by major names in the music industry, like the former BBC producer Zane Lowe.该音乐应用于将于6月30日面市,改进后的iTunes Radio也被带入其中。
2013年发售的这项电台服务与Pandora类似于。此次iTunes Radio加添了一个名为Beats 1的现场频道,由诸如前BBC制作人赞恩·罗维(Zane Lowe)这样的业界大腕负责管理。Apple has also integrated social media elements into Apple Music, enabling artists to publish posts about their albums and concerts, and allowing customers to post comments.苹果还在Apple Music中带入了社交媒体元素,让艺人需要公开发表有关其专辑和音乐会的帖子,消费者则能发帖评论。James McQuivey, a technology analyst for Forrester Research, said Apple was late to the streaming music party, but still has a chance to leapfrog the competition.弗雷斯特研究公司(Forrester Research)的科技行业分析师詹姆斯·麦奎维(James McQuivey)回应,苹果转入流媒体音乐领域的时间晚了,但仍然有机会打破竞争对手。
“Can Apple beat Spotify?” he asked. “Yes, it can, not because its service will be any better, but because it can build its new music service into the hundreds of millions of devices that its loyal Apple users already love.”“苹果能击败Spotify吗?”他问道。“能,但不是因为它的服务不会略胜一筹,而是因为它能把自己新的发售的音乐服务加装到数亿台设备上去,这些设备早已获得了心目中的苹果用户的青睐。”Apple also demonstrated a news-reading mobile app called News, which will allow users to load articles from media outlets including The New York Times, ESPN and Wired. The app reformats web articles into magazinelike formats, similar to Flipboard, the popular reading app offered on Apple and Android devices.苹果还展示了一款名为News的新闻读者移动应用于。
用户可以用它从《纽约时报》、ESPN和Wired等媒体机构iTunes文章,它不会将网络文章转换成类似于杂志的格式。这一点与颇受欢迎的读者应用于Flipboard类似于,后者在苹果和Android设备上均可用于。
本文来源:k1体育-www.szgqw.net