发布时间:2024-10-25
Samsung Electronics is following Google and Apple into the smart home with the acquisition of SmartThings, which allows a variety of internet-connected devices to be controlled by a single mobile app.时隔谷歌(Google)和苹果(Apple)之后,三星电子(Samsung Electronics)也通过并购美国公司SmartThings打进智能家居领域。SmartThings能让用户通过一个移动应用于来掌控各种联网设备。Samsung, which showed off a range of its own “Smart Home” appliances at January’s Consumer Electronics Show, said SmartThings would continue to operate independently but move to Silicon Valley as part of the South Korean company’s Open Innovation Centre.在今年1月的消费电子展(Consumer Electronics Show)上,三星曾展出过一系列自己的“智能家居(Smart Home)”电器。它回应,SmartThings将之后独立国家运营,不过不会搬硅谷,沦为三星对外开放创意中心(Open Innovation Centre)的一部分。
Washington DC-based SmartThings raised $15.5m in venture funding after receiving $1.2m from a Kickstarter campaign in September 2012.SmartThings目前总部坐落于华盛顿特区。2012年9月,该公司趁此机会在一次Kickstarter众筹活动中取得了120万美元,接着又筹措了1550万美元风险投资。Samsung’s acquisition of the three-year-old start-up, for a reported $200m, represents another bid by a leading technology company to persuade more consumers that the benefits in convenience or energy-saving of wiring up their homes to the internet outweigh the security risks and additional complexities.据报导,三星以2亿美元的价格,并购了这家只有3年历史的初创企业。和其他已投身于智能家居领域的高科技企业一样,三星期望劝说消费者,将家居设备联网在便利性和节约能源方面的益处,多达了这么做到的安全性风险及额外的复杂性。
It follows Google’s purchases of Nest, a maker of online thermostats and smoke detectors, and Dropcam, an internet-connected security camera developer, earlier this year. In June, Apple laid the foundation for its own move into the “internet of things” with HomeKit, a way to control heating, door locks or lights with an iPhone.今年早些时候,谷歌并购了Nest和Dropcam,前者生产能联网的温控装置及烟雾警报器,后者则是一家联网安保摄像头的开发商。今年6月,苹果也为自己向“物联网”的进占打响了第一枪。当时,该公司发售了HomeKit应用于,用户可以在iPhone上用于这款应用于,掌控暖气、门锁或电灯。While Apple has allowed only a select few device makers to work with HomeKit so far and Nest has slowly opened up its developer platform in recent months, Samsung and SmartThings touted their “open platform for the smart home”, which now supports more than 1,000 products and thousands of mobile apps.到目前为止,苹果只挑选了少量设备制造商环绕HomeKit积极开展合作。
而Nest则在最近几个月才较慢对外开放了其开发者平台。相比之下,三星和SmartThings则在大力促销它们的“智能家居开放平台”,这一平台目前已反对逾千种产品和数千个应用于。David Eun, head of Samsung’s Open Innovation Centre, said that more investments, acquisitions and partnerships around the internet of things were planned.三星对外开放创意中心主管戴维尤恩(David Eun)回应,三星还计划环绕物联网积极开展更加多投资、收购及合作。
Samsung’s own Smart Home family of products only worked with its own appliances, such as fridges and washing machines. SmartThings will continue to work with other companies’ products, including those from rivals Google and Apple, after the acquisition, while benefiting from Samsung’s reach and distribution.三星自己的智能家居产品只反对三星的电器,比如电冰箱和洗衣机。而SmartThings则不会在收购之后,在享用三星市场影响范围及分销网络的同时,之后相容其他公司的产品,还包括那些来自三星输掉谷歌和苹果的产品。
本文来源:k1体育-www.szgqw.net